Su palabra, Junio

Su palabra, Junio

¿Alguna vez has creído en las palabras
no expresadas
en las noches silenciosas
sobre la cama vacía
mientras acaricias desconsolada las sábanas
desprovistas de suavidad
deseando los dedos
que se derriten
estás soñando que alguien te perciba?

respira profundamente
la grisura del día de junio
con la sonrisa te estás tranquilizando
hay suficientes premisas
para que puedas convertirte en un poema
aún más
prohibir
la elección es tuya
qué camino tomarás
en el precipicio del deseo
reina de las nieves en tu propio cuento de hadas
con tu toque provocas el volcán

silenciosamente
el cuerpo que te gustaría tocar
no es solo sangre
por sus venas corre lava
muerde el orgullo
olvida el ego
suprime el miedo
ante la puerta del mundo desconocido
ábrete a las dudas
y da el paso

tu guardián es la luna
que cosquillea la imaginación
y muerde los labios
déjate invadir
la libertad pertenece a tu espíritu
salvaje
libérate de las cadenas de la mente
lo que en secreto
todos echan de menos
te acuna entre sus brazos
lo que todos sueñan con sentir
no estás sola
libera a la salvaje que hay en ti
leona
despierta a la bestia
es el momento de vivir

*Publicada en el libro Poezija – Izabrane i druge pesme (Poesía – poemas seleccionados y otros).
Versión en italiano – La sua parola, Giugno – Traduzione in italiano di Bojana Simić
Versión en serbio – Njegova reč, Jun

Traducción al español de Angélica Yael Changala.

Podelite: